FYI (читается «эф-уай-ай») — аббревиатура, которая расшифровывается как “for your information”, или «к вашему сведению» и используется в деловой переписке, когда необходимо сделать уточнение или рассказать о полезной вещи. Ее можно также перевести как «кстати, чтобы вы знали», «возможно, будет интересно» и т.д. В устной речи она применяется достаточно редко.
Где используется FYI
Аббревиатуру обычно прописывают в теме письма, вместе с “Re:”. Формально текст письма с такой пометкой не требует от получателя никаких действий и несет исключительно информационный характер. Практика распространилась в крупных зарубежных компаниях с большим количеством филиалов. Аббревиатура не может быть прописана в письме-указании от руководителей, но может использоваться сотрудниками для уточнения определенной информации (например, информировании об уходе в отпуск и объявлении замещающих).
Как используется FYI
Часто специалисты неправильно используют аббревиатуру, путая ее с обозначением пересылки писем. В результате образуется длинная цепочка ответов, разобраться в которой бывает затруднительно. Рекомендуется при отправлении выделять свои мысли или сообщения либо жирным шрифтом, либо заливкой. Также можно лично объяснить сотруднику, которому адресовано письмо с пометкой FYI, свои цели и информацию, которую вы хотели донести.
Деловой пример. Сотрудник не выходит на работу из-за больничного. Вы это знаете, но знаете также, что ваш коллега должен прислать этому сотруднику важное письмо. В таком случае вы можете сообщить своему коллеге, чтобы тот был в курсе и мог найти замещающего.
Личное общение. Вы общаетесь с друзьями в общем чате и отправляете туда с этой пометкой новость, которая может их заинтересовать.
Другие популярные сокращения в деловой переписке
ATN — attention. Расшифровывается как «внимание» и означает, что новости в письме срочные и требуют быстрых действий.
TY — thank you, «спасибо». Обычно прописывается в последнем письме, когда вопрос уже закрыт и решен.
EOM — end of message, «конец сообщения». Прописывается в конце письма, указывает, что больше в переписке важной информации нет.
RESEND, «отправляю снова». Обычно это означает негатив от отправителя первого письма и указание на то, что на его сообщение никак не отреагировали.
FWIW — for what it’s worth, «не знаю, насколько это важно». По смыслу эта аббревиатура схожа с FYI, но выражает, скорее, неуверенность в важности информации. FYI же точно означает пользу.
0 комментариев